Angélica's profileLE CHILI ET LES CHILIENSPhotosBlogListsMore Tools Help

Q.E.P.D

Vraiment touchée !! 

Faîtes-moi des commentaires sur n`importe quel sujet du blog en espagnol ou en francais. Moi, je parle les deux langues et je comprends  assez bien l`italien, l`anglais et le portugais... A escribir entonces,...de

acuerdo compatriotas y amigos?

 

GRACIAS, MERCI.

Angélica M.Rivas

There are no music lists on this space.

LE CHILI ET LES CHILIENS

Au bout du monde, près des étoiles....

HTML

¡VIVA CHILE! Free Web Counter
Free Hit Counter
There are no photo albums.
January 26

Notre Présidente...

 

   

 Image Hosted by ImageShack.us




image 


NOTRE PRÉSIDENTE

 

 img376/1341/bonweek252dend0bs.gif

Verónica Michelle Bachelet Jeria (née le 29 septembre 1951 à Santiago du Chili), est une femme politique chilienne, de sensibilité socialiste qui exerce les fonctions de Présidente de la République chilienne depuis le 11 mars 2006 pour un mandat de 4 ans (suite à la révision de la Constitution chilienne de septembre 2005).

 img376/1341/bonweek252dend0bs.gif

Elle a été ministre de la Santé puis ministre de la Défense dans les gouvernements nommés par le président Ricardo Lagos.

 img376/1341/bonweek252dend0bs.gif

Michelle Bachelet, qui vit seule, est mère de trois enfants nés de deux pères différents.

 img376/1341/bonweek252dend0bs.gif

Elle parle couramment l'espagnol, l'anglais, l'allemand, le portugais et le français, et a quelques notions de russe.

 img376/1341/bonweek252dend0bs.gif

En 2006, elle est classée comme la 17e femme la plus puissante au monde par le magazine Forbes.


image

 

 

image 

image 


image

 img235/3794/398566864lf7.gif

 

Image hosted by Photobucket.com

 

MERCI DE

VOTRE VISITE!

 







 

 


January 22

Bienvenidos

 
 

 

 

 

   

          Tout ce qui pourrait être écrit ici

peut être écrit sous le feu de la passion,

alors je serais ouverte à toutes critiques

tant que celles-ci soient constructives,

mesurées et viables...;  

      

Des chiffres...

Et oui, c'est officiel:

 le Chili est le premier pays d'amérique latine

le plus compétitif, le plus top

au niveau industriel!

mais faut-il néammoins sortir

 la bouteille de champagne?...

surtout qu'on regarde

 les autres chiffres:


il reste le 5eme pays

le plus inégalitaire au monde,

seul le Brésil et 3 pays

africains arrivent à le battre,

57% de la richesse du pays

se trouve concentrées dans les mains

de 10% de la population...

 

 

Je  vous invite visiter le

Chili. Vous y trouverez

de beaux paysages et de

très belles femmes.

                

          

               

 

 


December 05

FELIZ NAVIDAD

 
 
                  
   
      

    
                                                                        
 

Cette période est une occasion de joie pour

la plupart des gens au monde. Cette période est

cependant triste pour plusieurs personnes. 

                                                                                   

                                                             Je souhaite aux gens seuls... une présence.


Aux démunis... un appui.
Et à ceux qui sont malades... un réconfort.

Puissions-nous penser  à  eux  pendant  cette période de réjouissances?.

 

                                                  

                                           Que la magie du temps des fêtes soit présente dans
                                                               vos coeurs et dans vos vies !

Joyeux Noël
et
Bonne Année !

                    

 

 

 

May 30

Savoir plus du Chili

barras-s1605-bar.gifbarras-s1605-bar.gifbarras-s1605-bar.gif

 

    

    

barras-s1605-bar.gifbarras-s1605-bar.gifbarras-s1605-bar.gif

  

 barras-s1605-bar.gifbarras-s1605-bar.gifbarras-s1605-bar.gif

barras-s1605-bar.gifbarras-s1605-bar.gifbarras-s1605-bar.gif

 

barras-s1605-bar.gifbarras-s1605-bar.gifbarras-s1605-bar.gif

 

November 05

SIGNE MON LIVRE D`OR

Salut, tu es arrivé  jusqu`ici  du.... IP Address Lookup

 

 

                   

                      

  

  SIGNE MON LIVRE D`OR

 

 

 

LIS MON LIVRE D`OR

 

              

 

 

Pourrais-tu recommander mon space à tes amis?!

 

 

 

 

 

Tiempo que llevas en mi espacio 
MinutosSegundos
 
November 04

La Poste

.

 
 
                    
 

Poste

 

Horaires : les bureaux de poste (Correos de Chile) sont en général ouverts du lundi au vendredi de 9 h à 13 h et de 14 h 30 à 17 h, et le samedi de 9 h à 12 h. Un service de télex et de télégramme y est souvent rattaché, ainsi qu'un bureau de philatélie.


- Dans les bureaux de poste, les lettres sont souvent oblitérées directement à la machine. Préciser si vous préférez des timbres.


On peut recevoir du courrier dans n'importe quel bureau de poste avec la pratique des boîtes postales “ PO Box ”.  American Express offre ce service à ses clients, ainsi que quelques consulats. Indiquer clairement le nom de famille et le mettre avant le prénom.


À l'intérieur du pays, pour un envoi rapide de lettres ou de colis, s'adresser aux compagnies de bus qui ont un service spécial, rapide et efficace.


 

Léxique "chilien"

 
 

Petit léxique chilien

 

Abrazo :accolade, que se donnent deux amis qui se rencontrent.
Buena onda, mala onda :Quelqu'un “ buena onda ” est une personne que l'on trouve sympa, dégageant de bonnes “ ondes ”, de bonnes “ vibrations ”. Tener onda c'est avoir quelque chose, une histoire, une romance avec quelqu'un. Qué onda ? Que se passe-t-il ? Quel est le problème ?
Cachai ? : Tu piges ?
Cagado de la risa :mort de rire.
Carrete :virée, fête.
Chucha ! :expression de surprise, équivalent au français “ merde, zut ! ”. Signifie, populairement, le sexe de la femme.
Cocido, curado :ivre, saoul, bourré.
Confort : à l'origine, marque de papier toilette. Devenu le mot le plus courant pour désigner n'importe quel papier toilette (succès inespéré du publicitaire !).
Corazón de abuelita :“ cœur de grand-mère ”, personne tendre, sensible, émotive.
Flojo :paresseux.
Gringo, gringa :mot adressé à l'origine aux Nord-Américains, mais appliqué actuellement à tout étranger à la peau claire et non-hispanophone.
Luca :$ 1 000 (Mil pesos chiliens)
Nada  que ver, na'que ver :au sens propre, “ rien à voir ”. Expression pour exprimer le désaccord.
No estar ni ahi : s'en foutre. No estoy ni ahi, “ je m'en fous ”.
Paco :flic.
Peña :sorte de café-concert où se produisent des groupes folkloriques de musique andine ou des chanteurs “ à texte ”.
Pinchar : séduire, draguer.
Pucho :cigarette (pito :joint).
Qué lata ! :quel dommage !
(Latero :ennuyeux, rasant.)

 

Le réseau téléphonique

 

   
 

Téléphone

 

Le réseau des téléphones au Chili est des plus modernes. Pour savoir quel est le tarif le plus intéressant, vous pouvez passer un coup de téléphone gratuit et demander les prix (sinon quelques journaux publient les différents tarifs toutes les semaines) : marquer un des numéros suivants : 171 (Chilesat), 120 (VTR), 122 (Manquehue), 123 (Entel), 188 (CTC), 155 (Lusatel), 121 (CNT), 181 (Bellsouth), 113 (Tramsam) suivi de “ 127 ” et demander le tarif pour le pays désiré.

 

   Certains services ont des téléphones commençant par 600 : ces numéros permettent d'appeler   d'autres régions au prix d'une communication locale.


   Attention : il existe au Chili autant de cartes, cabines téléphoniques que de compagnies, qui, en plus, ne sont pas toujours compatibles entre elles. Les plus répandues sont celles de la CTC.


   Pour téléphoner en PCV, demander “ cobro revertido ”.


  Les numéros de téléphone à Santiago sont composés de sept chiffres, ceux de province de six. Les téléphones portables commencent par “ 09 ”.


 Europe vers Chili : 00 + 56 + indicatif de la ville + numéro de votre correspondant

(de 1,37 à 1,82 €/mn).


Chili vers Europe : 00 + code du pays + numéro de votre correspondant. (Attention : pour la France, après le 33, vous devrez composer seulement les 9 chiffres de votre correspondant sans le 0 par lequel débute le numéro.)

 

     Appelez vite vos correspondants chiliens !!

Durée des trajets

 

Coûts et durée des trajets : Chili

 

Pays Moyen Départ Arrivée Distance Temps
   USA/Chili Avion Miami Santiago 6624 km
    Chili Bus Santiago Villarica 764 km 12,5 h
    Chili Bus Villarica Pucon 26 km 1 h
    Chili Bus Pucon Villarica 26 km 1 h
    Chili Bus Villarica Valdivia 120 km 4 h
    Chili Bus Valdivia Castro 360 km 7,5 h
    Chili Bus Castro Chonchi 23 km 0,5 h
    Chili Bus Chonchi Castro 23 km 0,5 h
    Chili Bus et bateau Castro Achao 39 km 1 h  
    Chili Bus et bateau Achao Castro 39 km 1 h
    Chili Bus Castro Cucao 52 km 1,75 h
   Chili Bus Cucao Castro 52 km 1,75 h
    Chili Bus et bateau Castro Puerto Montt 150 km 3,5 h
    Chili Bateau Puerto Montt Puerto Natales 1620 km 83 h
    Chili Minibus Puerto Natales Torres del Paine 190 km 4,5 h
    Chili Minibus Torres del Paine Puerto Natales 190 km 3 h
    Chili Bus Puerto Natales Punta Arenas 246 km 3 h
    Chili Bus Punta Arenas Fuerte Bulnes 60 km 1 h  
    Chili Bus Fuerte Bulnes Punta Arenas 60 km 1 h
    Chili Bateau Punta Arenas Porvenir 34 km 2,5 h
    Chili Bateau Porvenir Punta Arenas 34 km 3 h  
 

Quelques prix de logement.

 

 
Hôtel, pension, Chili
Pays Ville Hôtel Prix Description Adresse
Chili Santiago   Hotel Indiana

20.000 

PESOS

vieille maison pas trop loin du centre, cour sympa, grand salon, 1 ou 2 postes internet 139 rosas Metro Caly Canto
Chili Villarica   Hospedaje Sans Nom

12.000 

PESOS

Petit déjéuner inclus.Très agréable - Les enfants sont partis, la dame loue les chambres Rue Anton Muñoz, à l'angle d'une rue :-)
Chili Valdivia   Hospedaje Amigos De Chiloé

15.000 

PESOS

Petit déjeuner compris. Douche très chaude. Central. Beaucoup de chiliens semblent y habiter pendant l'année Calle Henriquez 648
Chili Castro   Hostal Quelcun

10.000

 PESOS

Petit déjéuner inclus.                   Excuse, je ne trouve pas l`adresse.
Chili Purto Montt   Hospedaje

10.000 

PESOS

Petit déjeuneri nclus. Près embarquement pour le bateau…
Chili Puerto Natales   Hospedaje Las Dos Lagunas

15.000 

PESOS

Petit déj. Inclus. là  Cuisine disponible, très agréable. Alejandro le propriétaire est très sympa, selon tous. 104 Carlos Bories, maison bleue à l'angle d'une rue. Mail : doslagunas@hotmail.com
Chili Punta Arenas   Hospedaje Nena

12.000 

PESOS

Petit déjéuner inclus. Vraiment très très sympa.l`on dit.  366 Boliviana. Mail : mrivera@aim.cl Tél: 242 411
 

Les repas.

 

 

Prix des repas : entre $1.000 et $4.000 (Pesos chilenos) , soit entre 2  et 10 Euros.

$ = Symbologie du Peso chilien.

 Empanadas : friands, au fromage par exemple (al queso)  prix : $350.

 

 Cazuela de ave : sorte de pot au feu mais au poulet, une assiette à soupe avec du bouillon, du poulet cuit dans le bouillon, une grosse pomme de terre, carottes, oignons… $ 1.000.

 

 Pastel de choclo : tourte à base de légumes (surtout du maïs), poulet, bœuf, raisins secs, olives. Un plat sucré-salé, surtout sucré! Boeuf… $3.000.

 

 Pollo con papas fritas : "un quart de poulet avec des frites. Existe aussi ""con puré"" ou ""avec salada""" (prix : $ 2000.)

 

 Paila marina: (prix : $ 2.500 )

 

 Lomo completo : Fines tranches de veau dans du pain (genre hamburger) avec salade, mayonnaise, tomates, etc.  prix : $ 1.700.

 

 Lechon : Cochon de lait. Excellent. Con puré.  prix : $ 3.000.

 Completo : hot-dog, saucisse, mayonnaise, tomates en dés, choucroute… completo signifiant avec légume (la choucroute ici :-) prix : $500.

 

 Pichanga : gros plat bien, bien copieux avec des morceaux de boeuf en cube, des dés de jambon, du fromage, des saucisses, des frites, des carottes (pour la santé), des cornichons, olives noires et du choux fleur! Chaque ingrédient occupant une partie bien à elle de l'assiette.. ou du plat. Découvert en Terre de Feu, existe aussi ailleurs je crois... prix : 4.000.

 

 Curanto : spécialité de Chiloé, gros plat avec du poulet, du poissons, des moules, du crabe, patates et des chose innomables (genre purée bizard)… déliciux. prix : $ 5.000.

 

 Pisco Sour : ce ne se mange pas, ça se boit… 2/3 Pisco (35°), 1/3 jus de citron, sucre glace, 1 blanc d'oeuf, le tout au sheker. prix : $ 1.800. 
 
 Pas cher pour vous s`alimenter au Chili, . Ces prix sont une moyenne, mais si vous visités les Marchés, les prix baissent considérablement.
November 01

À la mémoire de Victor Jara.

         
                        
 "Te recuerdo Amanda"-Víctor Jara"
                                                          
                                                               

 
   Mon blog a maintenant de la musique chilienne, disons plutôt que vous pouvez écouter une belle chanson de un superbe artiste chilien mort tout jeune en 1973 (l`an du coup d`état) , en des tragiques circonstances en étant prisonnier dans notre Stade National à Santiago, après que les militaires ont coupé ses mains pour qu`il ne jouait plus sa guitare...Quelle horreur!
 

 
   Victor Jara, fils de paysan et mariée avec une francaise, je lui  rends un modeste hommage aujourd`hui, à l`occasion des "jours des morts".
 
    Les artistes restent éternnels et je crois  qu`il continue à jouer sa guitare là, aux cieux sans frontières et sans haines.
 
    La chanson est un classique de notre musique chilienne et elle s`appelle "Te recuerdo Amanda" (Amanda, je me souviens de toi.
 
    Je vous fais cadeau des paroles de ma chanson  favorite de cet auteur.... 

Te Recuerdo Amanda


Texto y música de Víctor Jara
Canción original

Versión en espagnol

Te recuerdo, Amanda,
la calle mojada,
corriendo a la fábrica
donde trabajaba Manuel.

La sonrisa ancha,
la lluvia en el pelo,
no importaba nada,
ibas a encontarte con él.

 

Con él, con él, con él, con él.
Son cinco minutos.

La vida es eterna en cinco minutos.
Suena la sirena.

De vuelta al trabajo
y tú, caminando

lo iluminas todo,
los cinco minutos

 te hacen florecer.

 

Te recuerdo, Amanda,
la calle mojada
corriendo a la fábrica
donde trabajaba Manuel.

La sonrisa ancha,
la lluvia en el pelo,
no importaba nada
ibas a encontrarte con él.

 

Con él, con él, con él, con él.
que partió a la sierra,
que nunca hizo daño.

Que partió a la sierra,
y en cinco minutos

quedó destrozado.
Suena la sirena,

de vuelta al trabajo
muchos no

 volvieron,

tampoco Manuel.

 

Te recuerdo, Amanda,
la calle mojada,
corriendo a la fábrica
donde trabajaba Manuel.

 

Versión en francais

Je me souviens de toi, Amanda.
Les rues qui se mouillaient
tandis que tu marchais vers l'usine
où travaillait Manuel.

Un large sourire,
la pluie sur ton visage,
rien n'avait d'importance
car tu allais te trouver avec lui,

Avec lui, avec lui, avec lui...
Cinq minutes seulement.
La vie est éternelle
pendant ces cinq minutes.
La sirène sonne,
il faut reprendre le boulot,
et toi, tu marchais
en illuminant tout ce qui t'entourait.
Ces cinq minutes
t'avaient fait fleurir.


Je me souviens de toi, Amanda.
Les rues qui se mouillaient
tandis que tu marchais vers l'usine
où travaillait Manuel.


Un large sourire,
la pluie sur ton visage,
rien n'avait d'importance
car tu allais te trouver avec lui.

 

Avec lui, avec lui, avec lui
qui est parti à la montagne,
qui ne faisait aucun mal,
qui est parti à la montagne
et qui en cinq minutes
a été déchiré.

La sirène sonne,
il faut reprendre le boulout.
Beaucoup d'entre eux ne sont pas revenus,
Manuel non plus.


Je me souviens de toi, Amanda.
Les rues qui se mouillaient
tandis que tu marchais vers l'usine
où travaillait Manuel.


 

Ressources forestières

 

                                                      

 
    Le Chili possède également d’importantes réserves forestières dans le sud du pays, et de pêche dans toutes les eaux territoriales qui bordent son long littoral, ainsi que des ressources énergétiques, principalement hydroélectriques, grâce aux nombreux fleuves qui coulent dans la région du centre-sud et sud du pays.
 

    Pour plus d’informations sur les ressources forestières, voir
: www.conaf.cl, page web de la CORPORACION NACIONAL FORESTAL, organisme émanant du ministère de l’Agriculture chargé de promouvoir l’exploitation forestière en tant qu’activité productive rentable, de restaurer et de protéger le patrimoine naturel du Chili afin de limiter la détérioration des écosystèmes forestiers.

    www.corma.cl : page web de la CORPORACION CHILENA DE LA MADERA, groupement corporatif réunissant près de deux cents entreprises, cadres, professionnels et personnes physiques liés au secteur forestier chilien.
 
       Si vous voulez faire des commentaires, soyez bienvenus !
 

Le cuivre et les ressources minières.

 

 
Ressources Naturelles

Le Chili est un pays riche en ressources minières, et plus particulièrement en cuivre, lequel est exploité dans de nombreux sites, notamment à Chuquicamata, le plus grand gisement à ciel ouvert du monde, à La Escondida et à Radomiro Tomic.
    Des informations sur les ressources naturelles du Chili sont disponibles sur le site web du CIREN, un organisme qui dépend de la Corporación de Fomento de la Producción (CORFO) et qui fournit des renseignements en matière de richesses naturelles, climat, ressources hydriques, fruitières et forestières, qualité et occupation des sols, gisements miniers, géologie, géomorphologie et caractéristiques rurales du pays (
www.ciren.cl).


    Pour plus d’informations en anglais et en espagnol sur la production de cuivre au Chili, on peut consulter la page web de COCHILCO, Corporación Chilena del Cobre, chargée d’élaborer, de proposer et de faciliter la mise en place de politiques, stratégies et actions en vue de promouvoir le développement durable dans le secteur minier chilien, aussi bien public que privé, et de contrôler l’application des lois qui régulent ce secteur (www.cochilco.cl). De même, on peut consulter la page web de CODELCO, l’entreprise d’Etat chargée de l’exploitation du cuivre dans notre pays (www.codelco.com).


    En ce qui concerne les ressources minières, on trouve également des réserves de lithium, de nitrate, de molibdène, de fer, de charbon, de pétrole (lequel est cependant insuffisant à la consommation nationale) et de gaz naturel.

 Voilà quelques images de Chuquicamata, la principale minière de cuivre, au Chili.
October 24

plus de notre société

 

Société du Chili

 

Comparée aux autres pays d'Amérique du Sud, la population du Chili est relativement homogène. Les premiers colons espagnols se mêlèrent aux Amérindiens, Picunches au nord, Araucans dans la Vallée centrale et Huiliches au sud. Leurs descendants métis représentent plus de 92% de la population actuelle. Les Indiens non métissés (Araucans, Mapuches, Quechuas) ne se rencontrent que dans les régions retirées et à l'extrémité méridionale, en Terre de Feu, où subsistent les Alakalufs, les Yagans et quelques centaines d'Onas. Les réserves qui leur sont accordées ne leur permettent pas de subvenir à leurs besoins. Ils représentent environ 6% des habitants.

La population du Chili est de 15,8 Millions d`habitants. Plus du tiers de la population totale habite à Santiago. L'espagnol, parlé par la quasi-totalité de la population, est la langue officielle du Chili. L'usage des langues amérindiennes est limité. Administrativement, le Chili est découpé en 13 régions - y compris la métropole de Santiago - à leur tour divisées en 40 provinces. Les provinces sont à leur tour divisées en municipalités. Outre Santiago, la capitale (4 385 000 habitants), les autres grandes villes sont Concepción, Valparaíso (276 000 habitants), Viña del Mar, Talcahuano (247 300 habitants), Antofagasta (218 000 habitants), Temuco (211 000 habitants) et Punta Arenas (113 000 habitants).

 

October 23

Canonisation du Père Alberto Hurtado

CANONISATION DU PÈRE DES PAUVRES DU CHILI.
 
 
Alberto Hurtado (1901-1952)
Aujourd`hui l`église catholique chilienne est en fête. L`un de ses fils le plus chers vient d`être canonisé à Roma. Des centaines des fidèles catholiques chiliens ont voyagé pour être présents dans si soberbe occasion.
Mais...qui a été ce père et qu`est-ce qu`il a fait qui lui a mérité d`être canonisé comme un SAINT?
 
Même si je ne suis pas catholique, je veux partager avec vous sa biographie que vous pouvez trouver dans ma liste de "Personnages Admirés", car cet homme digne, humble, solidaire, virtueux est un example de vie à suivre dans une société si matérialiste comme la nôtre, dont les valeurs essentiels de l`être humain risquent de disparaître à mesure que notre économie avance et que notre nation prospère...Inexpliquable, n`est-pas?. La nature humaine c`est comme ca....N`oublions pas qu`en général "" La prospérité découvre nos vices et l'adversité nos vertues. "
 

Le rapport d'Alberto Hurtado avec le Seigneur n'avait donc rien à voir avec un spiritualisme intimiste loin de la réalité: ce fut un partage réel et effectif de Sa façon de vivre et de se comporter avec les personnes, vues et aimées dans le contexte social dans lequel elles se trouvaient, vues et aimées de manière effective et réelle en tant que personnes ayant besoin de véritable chaleur humaine, d'intérêt, de formation et de justice...


   Père Hurtado, continue àà  evéiilller sur les pauvres du CHILI depuis le ciel ! Sur terre, il reste encore d`êtres nobles comme BENITO ARANDA, un chilien extraordinaire qui suit ton example!

La cuisine chilienne(2°Partie)

 
Parmi les sucreries, citons le pan de pascua, un gâteau très aéré aux fruits confits et raisins secs.

Sur l'île de Robinson Crusoé, presque toute la nourriture est amenée par bateau, vous devrez donc peut-être vous contenter de viande et légumes en conserve et de poudings instantanés à l'exception des délicieuses langoustes grillées au barbecue.

Les vins chiliens, renommés, sont importés même en France. Les eaux-de-vie locales comprennent le pisco qui se sert aussi additionné de jus de citron, sucre et blanc d' oeuf battu (pisco sour) et la chicha, boisson fermentée à base de raisin ou de pomme. Mais c'est l'aguardiente qui constitue le défi le plus redoutable pour les palais étrangers!


La cuisine chilienne(1°Partie)

 
Avec un littoral aussi étendu, rien d'étonnant à ce que les poissons et fruits de mer, variés et abondants, tiennent la vedette! La liste est infinie, des oursins, crabes, huîtres, locos , palourdes, moules, aux congres, bars, espadons un véritable régal. Les langostas (langoustes), énormes et délicieuses, sont pêchées au large des îles Juan Fernández à 400 km de Valparaíso. Goûtez aussi aux centollas (crabes géants) et aux choros (palourdes gigantesques). La chupe de mariscos est une savoureuse soupe aux fruits de mer, avec crevettes, locos, vin blanc et ufs, parsemée de fromage râpé.

Le bife a lo pobre (beefsteak du pauvre), le mal nommé, est un plat copieux fait de b oeuf sauté accompagné de pommes frites, d'oignons et d' oeufs pochés. Essayez aussi la parrillada, un assortiment de viandes grillées avec pommes frites et salade. Outre les pommes de terre, le maïs est une garniture fréquente en Amérique du Sud.


Sur l'île de Pâques, quelques rares visiteurs privilégiés peuvent déguster les banquets à la mode polynésienne, avec poulet, viande et légumes cuits dans des barbecues souterrains. Dans les hôtels, la nourriture est plutôt de style international, avec de la viande grillée, des ignames, de la salade. A ne pas manquer: les langoustines ou le homard du Pacifique tout juste pêché.
L'eau du robinet a un goût salé. On lui préférera l'eau minérale, assez chère cependant. Le vin, importé du Chili, est certes excellent, mais attention, il n'est pas précisément bon marché non plus.

Influence Française au Chili(2°Partie)

                                                                         

Au point de vue économique, les Français installés au Chili investissaient surtout dans le commerce de luxe (parfumerie, coiffure, joaillerie, mode, etc.), les ameublements, les grands magasins —  les Casas Francesas étaient des succursales du Printemps ou des Galeries Lafayette — et les établissements vinicoles.

Les Français et les Franco-Chiliens disposaient de leurs propres écoles (privées), dont plusieurs sont encore vivantes aujourd'hui .( L`Alliance Française est présente à Santiago, Osorno, Curicó, Concepción. Dans cette ville, le Lycée Charles de Gaulle a un grand prestige).

Cette influence eut des conséquences sur le vocabulaire, tant chilien que franco-chilien, dont l'apparition d'une forme de français inspiré de l'espagnol, le fragnol.

 

FRAGNOL = Mélange du vocabulaire français-espagnol

 

Évidemment, cet amour du fait français ou d’une certaine France était une autre façon pour bien des Chiliens de raviver leur aversion pour l’Espagne. Après 1910, l'influence française se fit moindre au profit des influences espagnoles, italiennes et allemandes

Comme vous voyez  , notre respect et admiration pour votre culture est  historique, !!

 

J`aime la France et les Français !!

        


                                            

Influence Française au Chili(1°Partie)

                                                                        
L'influence française

Des nombreux intellectuels, sensibles au culte des Lumières et nourris des oeuvres des Rousseau, Michelet, Hugo, Lamartine, Lamennais, etc., propagèrent les idées françaises. Dès 1850, tout Chilien cultivé lisait le français. Les journaux chiliens diffusaient de larges extraits des écrivains français, dont Alexandre Dumas, Eugène Sue, George Sand, Jules Verne, Émile Zola, Maupassant, etc. Le système d'éducation reprit les règlements napoléoniens des écoles, l'institution du baccalauréat, les manuels scolaires et autres stéréotypes français. À la Bibliothèque nationale de Santiago, selon les décennies, entre 35 % et 45 % des volumes prêtés étaient des oeuvres françaises. Le poète romantique français Alphonse de Lamartine, dont l'oeuvre sembla bouleversa une partie de la société chilienne, inspira toute une génération de jeunes qui luttaient pour le libéralisme. Ils prenaient d'ailleurs souvent des pseudonymes tirés des oeuvres de Lamartine. Ainsi, Lastarria s'appela Brissot; Francisco Bilbao, Vergniaud; Pedro Urgate, Danton; Manuel Bilbao, Saint-Just; Santiago Arcos, Marat

Ce rayonnement du français était appuyé par une base démographique. Selon les statistiques officielles de l'époque, 8413 Français, sur 35 528 immigrants, européens, seraient entrés entre octobre 1888 et fin 1890, ce qui donne une idée de l'importance de l'immigration à cette époque. À la fin du XIXe siècle, les recensements révélaient que les Français constituaient la «quatrième colonie étrangère» du Chili après l'Espagne, l'Italie et l'Allemagne.

Origine du nom du pays

 
 
 
Le décret qui nous donna le nom de Chiliens
 
Près de soixante jours après la bataille de Maipú, nous qui sommes nés au Chili commençâmes à nous nommer Chiliens. Ce fut notre première lettre de citoyenneté et s'étendit à tous les indigènes ou indiens du pays.
Ainsi, le stipule un décret daté du 3 juin 1818 à Santiago et publié dans la Gazette ministérielle du Chili, le 20 de ce même mois.
Son texte est le suivant :

«Après la glorieuse proclamation de notre Indépendance, obtenue grâce au sang de ses défenseurs, il serait honteux de permettre l'usage de formules inventées par le système colonial.

L'une d'entre elles est de désigner par Espagnols ceux qui, par leur sang, ne sont pas liés à d'autres races, jusqu'à maintenant dites mauvaises [Indiens]. Étant donné que nous ne dépendons plus de l'Espagne, nous ne devons pas nous appeler Espagnols, mais Chiliens. Par conséquent, j'ordonne que dans tout texte juridique, qu'il s'agisse de preuves dans des procès criminels, de pureté du sang [lignage], de publications de bans de mariage, de certificats de baptême, de confirmation, d'union matrimoniale ou d'enterrement, en lieu et place des termes Espagnol originaire de tel endroit, en vigueur jusqu'à présent, on substitue ceux-ci : Chilien originaire de tel endroit; on remarquera en outre, au sujet de la formule qui distingue les classes, qu'il n'y a pas lieu de faire de différence par rapport aux Indiens, que l'on doit nommer Chiliens, conformément à ce qui a été dit plus haut.

Que ce droit soit transcrit à Monseigneur le Gouverneur de l'Évêché, afin qu'il le communique aux cures de ce diocèse, en les chargeant de le faire observer; qu'il soit aussi communiqué aux corporations et juges d'État concernés; étant bien entendu que toute infraction représentera une adhésion déficiente au système de l'Amérique et constituera un motif suffisant pour ouvrir un procès infamant sur le comportement politique du contrevenant et lui appliqué les sanctions qu'il mérite.»

Promulgué par Bernardo O'Higgins Riquelme 

Ses Régions

 
 

CHILI : RÉGIONS ET CAPITALES

Régions Capitales Provinces Communes
Région 1: Tarapacá Iquique

3

10

Région 2: Antofagasta Antofagasta

3

9

Région 3: Atacama Copiapó

3

9

Région 4: Coquimbo La Serena

3

15

Région 5: Valparaíso Valparaíso

7

38

Région 6: Libertador General Bernardo O’Higgins Rancagua

3

33

Région 7: Maule Talca

4

30

Région 8: Bío-Bío Concepción

4

52

Région 9: La Araucanía Temuco

2

31

Région 10: Los Lagos Puerto Montt

5

42

Région 11: Aysén del General Carlos Ibáñez del Campo Coyhaique

4

10

Région 12: Magallanes et Antártica Chilena Punta Arenas

4

11

Région 13: Región Metropolitana de Santiago Santiago

6

52

TOTAL: 13 régions

 

51

342


                             

Plus de données

 

PREPARATIFS

 

www.toutsurlechili.fr.st                 

PASSEPORT ET VISA :

Pour les ressortissants de l'Union Européenne : passeport.
A l'arrivée au Chili, les visiteurs se voient remettre une "carte de tourisme" valable 90 jours (renouvellement possible).
Cette carte doit être rendue aux autorités lors du départ.

SANTE :

Aucun vaccin n'est exigé pour le Chili.
En revanche, il est recommandé de se prémunir contre l'hépatite.
Emportez également des médicaments : aspirine, antidiarrheique, antiseptique intestinal et vitamines.
L'eau est potable dans toutes les régions du Chili.

CE QU'IL FAUT EMPORTER :

Pour la partie la plus au nord du Chili et l'Ile de Pâques :
- vêtements confortables et pratiques car beaucoup d'activités se déroulent en plein air.
- crème solaire protectrice.
- lunettes de soleil.
- chapeau.

Pour la partie la plus au sud du Chili et la régions des lacs pendant l'hiver austral :
- chaussures et vêtements chauds
- imperméables
- coupe-vent

Pour sortir à Santiago, prévoir quelques vêtements habillés, ne l`oubliez pas.

Quelque vocabulaire(2°Partie)

EXPRESSIONS USUELLES

 

A la derecha A droite
A la izquierda A gauche
Derechito, Seguido Tout droit
¿ Dónde está ....... ? Où se trouve ........ ?
Lléveme a ........ Conduisez moi à ........
Adiós Au revoir
Buenos días Bonjour
Buenas tardes Bonsoir
¿ A qué hora ? A quelle heure ?
Hoy Aujourd'hui
¿ Cómo estás ? Comment allez vous ?
Me llamo Je m'appelle
No comprendo Je ne comprend pas
No sé Je ne sais pas
Me gusta ça me plaît, j'aime
Quiero Je veux
Sólo hablo francés Je ne parle que français
¿ Habla usted francés ? Parlez vous français ?
¿ Cuánto es ? Combien ça coûte ?
(Muchas) gracias Merci (beaucoup)
Por favor S'il vous plaît
El banco La banque
Los correos La poste
Un sello Un timbre
Una tarjeta Une carte postale
Un sobre Une enveloppe
Una carta Une lettre

Quelque vocabulaire(1°Partie)

VOCABULAIRE ESSENTIEL

SITIOS SITES
Alameda Avenue bordée d'arbres (alamo = peuplier)
Antiplano Plaine des Andes située entre 3600 et 4500 m
Bodega Cave à vin
Caleta Crique/baie
Cerro Sommet, colline
Estero Estuaire
Isla Ile
Lago Lac
Llano Plaine
Reduccion Réserve indienne, surtout mapuche
Ruca Maison traditionnelle mapuche
Salar Désert de sel
Ventisquero Glacier
Villa Village
 
LUGARES LIEUX
Casa de cambio Bureau de change
Comedor Salle à manger

OBJETOS OBJETS
Bencina Essence
Cama Lit
Cueca Danse nationale du Chili
Ficha Jeton de téléphone
Propina Pourboire

AL RESTAURANTE AU RESTAURANT
Aceite Huile
Agua Eau
Agua sin gas Eau non gazeuse
Ají Piment
Asado/a Rôti/e
Carne Viande
Cazuela Soupe de pommes de terre à base de bouillon de viande
Cerveza Bière
Choleta Côtelette
Completo Hot dog
Cordero Agneau
Empanada Chausson fourré de viande ou de fromage
Ensalada Salade
Filete Filet
Gallina Poule
Huevos Oeufs
Humita Chausson à la purée de maïs
Legumbres Légumes
Manjar Confiture
Mantequilla Beurre
Mariscos Fruits de mer
Mostaza Moutarde
Pan Pain
Pato Canard
Pimienta Poivre
Pollo Poulet
Postres Desserts
Res Boeuf
Sal Sel
Ternera Veau
Vino blanco Vin blanc
Vino tinto/negro Vins rouge
Cubiertos Couverts
Cuchara Cuillère
Cuchillo Couteau
Cuenta Addition
Lista Carte
Plato Assiette
Servilleta Serviette
Tenedor Fourchette
View more entries